android dreams on Vimeo

10/27/2011

from vimeo.com

A tribute to Ridley Scott and Vangelis, whose atmospheric work on Blade Runner has been a huge source of inspiration in my shooting time lapses, as well as for entire generations of filmmakers. I hope this will make many of you want to revisit (or discover if you haven’t yet) this genre-defining movie.

Shot roughly over a year in Tokyo with a Canon 5dmk2, mainly in the Shinjuku area.

Music: “Main Titles” and “Blush Response” from Vangelis’ haunting score. It still sends chills down my spine every time I listen to it… my favorite soundtrack to this day. The new 3-cd remaster is well worth getting: itunes.apple.com/​us/​album/​blade-runner-trilogy-music/​id274024314

More information on the process here: season9.wordpress.com/​2010/​08/​06/​floating-point-an-interview-with-samuel-cockedey/​

Please watch in HD with sound on!

samuelcockedey.com

Spamlister’s Comment: 1年をかけて撮影したSamuel Cockedeyの新宿タイムラプス。

Attaboy (Live) – YouTube

10/27/2011

from www.youtube.com

Spamlister’s Comment: ♪ヨー・ヨー・マ他セッション

Audiotool

10/27/2011

from www.audiotool.com

Spamlister’s Comment: グルーブボックスWebアプリ

【ローソンお買い物券 500円分】を100円で – ポンパレ

10/26/2011

from ponpare.jp

ローソンお買い物券・リクルート【新宿・高田馬場・中野・吉祥寺】のクーポン・チケット情報。【ポンパレ】なら、クーポンの共同購入で人気のその他のクーポン・カラオケ・ハウスクリーニング・家具などのチケットが大幅割引!リクルートのクーポンサイト

Spamlister’s Comment: 販売再開です。楽天ポイントでも払えますょ。

「突っ込んじゃいますか」 追突事故偽装し保険金詐取 男5人逮捕 – 産経

10/26/2011

from sankei.jp.msn.com

わざと追突事故を起こし、けがをしたように装い保険金をだまし取ったとして、警視庁交通捜査課は、詐欺の疑いで、相模原市南区西大沼、アルバイト、佐野優介(29)と同市中央区鹿沼台、会社員、臼田雄介(29)の両容疑者ら男5人を逮捕した。

 同課によると、佐野容疑者ら3人は容疑を認めているが、ほか2人は「本当の事故だ」などと供述し、否認しているという。

 逮捕容疑は、平成20年8月5日午前3時ごろ、同市東大沼の市道で、4人の乗る乗用車に佐野容疑者が運転するレンタカーをわざと追突させ、事故を偽装。都内の保険会社から計30回にわたって治療費などの名目で、計約570万円をだまし取ったとしている。

 同課によると、佐野容疑らは今年1月にも、同じ手口で事故を偽装したが、レンタカーに搭載されたドライブレコーダーに、「ここで突っ込んじゃいますか」「(時速)30キロくらいでお願いします」などと録音されていたため、保険会社が不審に思って同庁に相談し、発覚した。

Spamlister’s Comment: レンタカーは会話が録音されているようです 😦

www.visiondivision.com: The Patient Gardener

10/26/2011

from thegoldbrain.blogspot.com

Visiondivision was invited as guest professors by Politecnico di Milano for their week-long workshop MIAW2.
The workshop, playing with the metaphor of forests, aimed to generate new visions to explain the contemporary and immediate future ways of being in the spirit of green design, resilience, recycling, and ethical consciousness.
Our intention with our project was to construct a study retreat at the campus with patience as the main key for the design. If we can be patient with the building time we can reduce the need for transportation, waste of material and different manufacturing processes, simply by helping nature grow in a more architectonic and useful way. The final result can be enjoyed at Politecnico di Milano in about 60 years from now.


Treetop level perspective


Ground level perspective


Initial sketch for workshop – section and project evolution


Plan ground level & treetop level


Initial sketch for workshop – ground level

During the workshop we gave nature all the guidance and directions to help it grow into useful structures and objects.
There are different methods and tools to guide and control the growth of trees and plants; bending, twisting, pruning, grafting, braiding, weaving and to control the amount of water and light the trees get are just some examples of these.
We used almost all of these techniques in our creation, which involved creating a structural system for the building and also stairs and furnitures, all made out of trees, plants or grass.



Project components – structure, some of the furnitures and the stairs


Different techniques for guiding the trees

Our structural frame for this project became ten japanese cherry trees that was planted in a circle with a diameter of eight meters with a six meter high temporary wood structure in the center that is acting as a guidance tower for the growing structure.
The trees were planted with an equal spacing from each other, except for four of them that became two pairs of stairs to the future upper level.
The cherry trees was ideal to plant at that time of year and also had great features for achieving the desired structure.
Thin ropes were tied around the plants and were slightly bent towards the temporary tower.
As time passes the trees will form a dome when they reach the tower, and then designated by to change its direction so the final form will be an hourglass, a suiting shape for the project and also a very practical form as we now have two rooms with different modes in the building.


Planting the trees and initial guidance of the stairs


Tree guidance and stairs


The temporary tower for guiding the building


The temporary tower and growth diagram

The small branches on the plants that will grow into stairs are guided with wires to each other and will hopefully be useful later on. The rest of the stairs can later be grafted in the stair trees.
On the ground level we designed furniture out of grass, trees and plants.
There are a dining group consisting of a table with four chairs.
The chairs are plum trees where one sit at the lowest fork and the branches are guided into canopies so the future visitor can sit in the chair while at the same time eating delicious fruits.


The dining furnitures; four plum trees and a hedra table

The table is made out of slender wooden pieces with strings in the structure, which forms a skeleton where hedras can grow and later take over the structure completely.
A comfortable chair made out of grass are located on the other side of the ground floor.
The grass chair is put together with the use of a custom made cardboard structure, shaped for maximal relaxation and that is painted with a protection coating and that is later filled with soil on site and draped with grass.



‘The grass armchair with the structural cardboard frame

A grass puff is also made and placed in the tower where the floor of the upper level will be.
The puff is a big potato bag filled with straw, soil, fertilizer and grass seed.
An organic rope is placed with a third of its length inside the bag, and the bag is later sewn together.
The rest of the rope is placed in water so the puff gets water and will later be covered in grass, so when the trees finally reaches this level and becomes the floor, it will already be furnished.


The puff – soil, straw, grass seed and rope in a potato bag

Together with the students we worked out a maintenance plan and instructions to future gardeners that is simple enough to actually work.
On the structure, we instructed that a pattern of wood will be grafted in, leaving two spaces between the trees as entries/exits and the rest is closed in ornamental patterns with branches.
On the upper level which is reached by the two staircases with exquisite handrails, is different fruit trees grafted into the cherry trees so the visitor can have a variety of fruits while relaxing in the canopy. Branches are also grafted in for security reasons between the tree trunks.
In about 80 years from now the Politecnico di Milano campus will have a fully grown building and the students will hopefully have proud grandchildren that can tell the story of the project for their friends and family.


General view of fully grown project


Upper level and ground level of fully grown structure


The end of the workshop and the beginning of

The team

Many thanks to our excellent students:

Rachele Albini
Giada Albonico
Jacopo Biasio
Sara Caramaschi
Elisa Carraro
Desislava Dimitrova
Cristina Gatti
Elisa Gulino
Mariya Hasamova
Nina Mikhailova
Ottavia Molatore
Joao Molinar
Azadeh Moradiasr
Mohyedin Navabzadeh Navabi
Giuseppe Maria Palermo
Riccardo Somaini
Bogdan Stojanovic

and thanks to the curators:

Oscar Bellini
Laura Daglio

and the organizers:

Luca Maria Francesco
Fabris Efisia Cipolloni

and all the other people at Politecnico di Milano that we came in contact with during the workshop.
See you in 60 years from now.

0
kommentarer:

Post a Comment

Subscribe to:
Post Comments (Atom)

Projects

Archives






Followers

Powered by Blogger.






 

Spamlister’s Comment: 60年後のミラノに完成する植木。

PencilHead on Vimeo

10/26/2011

from vimeo.com

Pencilhead.me

Spamlister’s Comment: ロシアから、鉛筆で描いたアニメ(プレビュー版)。フル版はPencilhead.meでパズルに挑戦 😉

ドクターフィッシュに感染リスク? 英がガイダンスを発表:日経メディカル

10/26/2011

from medical.nikkeibp.co.jp

ドクターフィッシュと呼ばれる魚に足の角質を食べてもらう「フィッシュセラピー」の感染リスクは非常に低いと考えられるが、ゼロではない――。そんな見解を、英健康保護局(Health Protection Agency;HPA)が、10月18日に発表したフィッシュセラピーの感染予防のためのガイダンスで示した。ただし、施術前に利用者の足に傷や感染がないことを確認し、水中で出血した場合はすぐに魚を別の水槽に移すなどの勧告を守れば、潜在する感染リスクは最低限に抑えられる、とコメントしている。

 フィッシュセラピー(フィッシュスパ、フィッシュペディキュアなどとも呼ばれる)は、トルコやインド、中東で長い歴史を持つ治療法で、日本でも体験できる施設が増えている。だが、その安全性を疑問視、あるいは動物虐待と批判される可能性を考えて、フィッシュセラピーを禁止している国や州も複数ある(米国では18州が禁止)。

 HPAは2011年3月、英国各地の環境健康管理者からフィッシュセラピーの安全性に関する問い合わせが相次いだことを受けて、この治療に潜在する感染リスクを最小限に抑えるためのガイダンスを作成すると発表。Health Protection Scotland、Health & Safety Laboratoryなどの協力を得て、ドクターフィッシュと呼ばれる魚「ガラ・ルファ」を用いた美容目的のフィッシュセラピーに限定して専門家の意見を集めた。

 このセラピーは一般に、魚が泳いでいる水槽にふくらはぎの中央あたりまで脚を入れ、15~30分間、魚に皮膚をかじらせる方法で行われている。

 水温25~30℃が維持される水槽には、多種類の微生物が存在する。この魚自体が持つ細菌もいくつか確認されている。生きた魚を入れるため、水の滅菌と汚染の除去の方法は限られる。セラピー施設では、魚から人へ、水槽の水から人へ、 (裸足で踏んだ床などを介して) 人から人へ、といった経路で、セラピー関連の感染症が発生する可能性がある。

 これまでにHPAは、フィッシュセラピー後に発生した感染症の症例を何件か把握している。しかし、足部の感染症は様々な環境で伝染しうるため、いずれも感染が起きた場所を特定できてはいない。

 専門家たちは、過去の様々な事例に基づいて、フィッシュセラピーの環境下で病原体の感染が起こりうるかどうかを考察した。完成したガイダンスには、エビデンスベースの、または専門家の合意に基づく感染リスク低減のための、利用者向け、ならびにセラピー提供施設向けのアドバイスが盛り込まれた。

 利用者向けには、フィッシュセラピーを避けた方が良い人の条件が列挙されている。具体的には、足のむだ毛処理後24時間以内の人、水に浸す部分に創傷や皮膚の損傷、感染症(水虫、いぼなども含む)、湿疹、皮膚炎がある人、感染リスクが高いと考えられる乾癬患者、糖尿病患者、免疫不全状態の患者、出血リスクが高いとみなされる出血性疾患の患者または抗凝固薬(ヘパリンまたはワルファリン)使用者、そして、血液媒介性ウイルス(HBV、HCV、HIVなど)の感染者などだ。

 さらに、衛生管理が良好と思われる施設を選び、セラピーに関連する可能性がある何らかの症状が出たら、かかりつけ医を受診するか、地域の環境健康当局に報告してほしい、と利用者に呼びかけている。

 施設運営者には、適切な衛生管理基準が守られればあらゆる感染のリスクは非常に低くなるとして、様々な勧告を行った。以下はその一部だ。

 ・事前に利用者の健康に問題がないことを確認し、実際に水槽に入れるふくらはぎから下の部分をチェックして、傷、皮膚の損傷や感染がないことを確認する。
 ・あらゆる感染の可能性を下げるために、水槽に足を入れる前に石鹸でよく洗うよう利用者に求める。
 ・セラピー後は利用者に出血がないことを確かめる。もし利用者が水中で出血したなら、すぐに魚を別の水槽に移して48時間以上その状態で飼育してから、洗浄したセラピー用水槽に戻して使用する。

 HPAは、「水質の管理は難しく、水質改善のための既存の方法はどれも完全ではない。フィッシュセラピーにおける水中微生物管理の基準を作成するためのデータを今後蓄積する必要がある」と述べている。

 ガイダンスのPDFファイルは、HPAのホームページで閲覧できる。

Spamlister’s Comment: 日本では素人が非衛生的に行なっている例がほとんど。

第24回東京国際映画祭

10/24/2011

from 2011.tiff-jp.net

2011年10月22日(土)~10月30日(日)の9日間開催。世界中から最新の話題作・注目作を一挙上映!あなたの観たい映画はここにある。

Spamlister’s Comment: 10月22日(土)~10月30日(日)の9日間。

Apple Opens Up Pre-Orders for Next Round of iPhone 4S Launches

10/23/2011

from www.macrumors.com

Following last week’s launch of the iPhone 4S in the first batch of seven countries, Apple is set to debut the new device in 22 more countries next Friday, October 28th. Apple’s online stores in many of those new countries began taking pre-orders for the iPhone 4S today, giving customers in the new markets the chance to join the queue for delivery. The new launch countries include Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Mexico, Netherlands, Norway, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden and Switzerland.


Apple does not operate online stores in all of those markets, however, and thus the new pre-orders for unlocked iPhone 4S models through Apple are only available in the following countries: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, Hungary, Ireland, Italy, Luxembourg, Mexico, Netherlands, Norway, Singapore, Spain, Sweden and Switzerland. Customers in other countries and those looking to purchase subsidized units on contract may be able to arrange for pre-orders through their local iPhone carrier partners.

Rather than promising October 28th delivery for iPhone 4S pre-orders in the new batch of countries, Apple is currently citing shipping estimates of 1-2 weeks. It is unknown if Apple is planning to meet the original October 28th date or if availability will slip slightly in the face of strong demand in markets where the device has already launched. Apple announced opening weekend sales of four million units for the iPhone 4S, more than double that of the iPhone 4 last year.

Spamlister’s Comment: 28日からSIM Free iPhone4Sが発売される16ヶ国。